* * *


Жюлю Лафоргу

С моноклем, с бахромою на штанах,
С пороком сердца и с порочным сердцем
Иду, ехидно радуясь: луна
Оставлена Лафоргом мне в наследство.

Послушай, нотра дама де ла луна!
Любительница кошек и поэтов,
Послушай, толстая и белая фортуна,
Что сыплет серебро фальшивое без счета.

Вниманье! тыквенная голова,
Ко мне! ко мне! пузатая невеста.
Бегут, как кошки по трубе, слова;
Они, как кошки, не находят места.

И я ползу по желобу мяуча.
Спят крыши, как чешуйчатые карпы,
И важно ходит, завернувшись в тучу,
Хвостатый черт, как циркуль вдоль по карте.

Лунатики уверенно гуляют.
Сидят степенны домовые в баках.
Крылатые собаки тихо лают.
Мы мягко улетаем на собаках.

Блестит внизу молочная земля,
И ясно виден искрометный поезд.
Разводом рек украшены поля,
А вот и море, в нем воды по пояс.

Но вот собаки забирают высоту,
Хвост задирая, как аэропланы.
И мы летим на спутницу, на ту,
Что нашей жизни размывает планы.

Белеет снежный неподвижный нос,
И глазы под зубчатыми тенями.
Нас радость потрясает, как понос.
Снижаемся с потухшими огнями.

На ярком солнце ко чему огни.
И ан летят и ан ползут и шепчут
Стрекозы-люди, бабочки они,
Легки, как слезы, и цветка не крепче.

И шасть жужжать и шасть хрустеть, пищать,
Целуются, кусаются: ну ад!
И с ними вместе, не давая тени,
Зубастые к нам тянутся растенья.

Как жабы, скачут толстые грибы.
Трясясь, встают моркови на дыбы.
Свистит трава, как розовые змеи,
А кошки, описать их не сумею.

Мы пойманы, мы плачем, мы молчим.
Но вдруг с ужасной скоростью темнеет.
Вот дождь и хлад, а вот и снега дым.
А вот и воздух уж летать не смеет.

Пропала надоедливая рать,
А мы, мы вытянулись умирать.

Привстали души, синий морг над нами.
Стоят собаки в ряд со стременами.

И вот летим мы сонные домой.
К тебе, читатель непонятный мой.
И слышим, как на утренней земле
Мильон будильников трещат во мгле.

<1925–1926?>

(Опубл.: Дадафония, 1999)


@темы: стихи не бывают чужими

24.04.2009 в 15:15
Пишет  morlin staub:

ответственные квартироискатели - вам.
5 минут от метро Медведково, 8 этаж в 12 этажном доме. Большая комната. Кухня, раздельный санузел. Балкон на кухне.
Детали у умыле.
20 т.р + квартплата.

URL записи

Я по лесенке приставной
Лез на всклоченный сеновал,--
Я дышал звезд млечных трухой,
Колтуном пространства дышал.

И подумал: зачем будить
Удлиненных звучаний рой,
В этой вечной склоке ловить
Эолийский чудесный строй?

Звезд в ковше медведицы семь.
Добрых чувств на земле пять.
Набухает, звенит темь
И растет и звенит опять.

Распряженный огромный воз
Поперек вселенной торчит.
Сеновала древний хаос
Защекочет, запорошит...

Не своей чешуей шуршим,
Против шерсти мира поем.
Лиру строим, словно спешим
Обрасти косматым руном.

Из гнезда упавших щеглов
Косари приносят назад,--
Из горящих вырвусь рядов
И вернусь в родной звукоряд.

Чтобы розовой крови связь
И травы сухорукий звон
Распростились; одна -- скрепясь,
А другая -- в заумный сон.

1922

@темы: стихи не бывают чужими

15:20

аааааыы
господи, прелесть какая!
www.membrana.ru/articles/imagination/2009/04/14...

19:12

Я отказываюсь понимать! — подумал Герцог, когда этот славный человек кончил давать показания и молча задвигал челюстью. Отказываюсь понимать… но это вообще проблема людей, посвятивших свою жизнь гуманитарным занятиям и потому воображающих, что со злом покончено, коль скоро оно выведено в книгах. Да нет же, все он прекрасно понимал: он понимал, что люди не станут жить таким образом, чтобы их понимали герцоги. С какой стати?

(с) сол бэллоу, "герцог"

@темы: цитаты

00:51

Мозесом овладела новая мысль: набросать конспект статьи для Пулвера, Харриса Пулвера, в 1939-м его университетского преподавателя, а ныне редактора «Атлантической цивилизации». Коротышка Пулвер, непоседа с застенчивым взглядом голубых правдивых глаз, с искрошенными зубами, с профилем египетской мумии из «Древней истории» Робинсона, с пятнами чахоточного румянца на стянутой коже. Этого человека Герцог любил по-герцогски неумеренно, всем переполненным сердцем. Послушайте, Пулвер, писал он, есть замечательная идея для чудесного эссе о «вдохновенном состоянии». Верите ли Вы в превосходство также по нисходящей линии, как по восходящей? (Терминология идет от Жана Валя(Жан Валь — французский философ, занимался вопросами истории философии и современной философией, профессор Сорбонны).) Или признаем невозможность превосходства в принципе? Тут не обойтись без исторического анализа. Я берусь утверждать, что мы состряпали новую утопическую историю, идиллию, сравнивая сегодняшний день с воображаемым прошлым, ибо ненавидим свой мир. Наша ненависть к настоящему не была должным образом осмыслена. читать дальше

(с) сол бэллоу, "герцог"

@темы: цитаты

15:13 

Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

06:32

обнаружила добрый флешмоб - писать сто или сколько-там-получится фактов о своём молодом человеке/своей девушке.
при чтении вызывает сложную гамму чувств (в основном радость, смешанную с ощущением подглядывания с замочную скважину), но тем не менее:
может, кто-нибудь из вас тоже напишет? я была бы рада почитать.)

@темы: изба-пиздельня

The Palace

When I was a King and a Mason, a Master Proven and skilled,
I cleared me ground for a Palace, such as a King should build.
I decreed and dug down to my levels; presently, under the silt,
I came on the wreck of a Palace, such as a King had built.

There was no worth in the fashion; there was no wit in the plan;
Hither and thither, aimless, the ruined footings ran.
Masonry, brute, mishandled, but carven on every stone,
"After me cometh a Builder; tell him I, too, have known."

Swift to my use in my trenches, where my well-planned groundworks grew,
I tumbled his quoins and his ashlars, and cut and rest them anew.
Lime I milled of his marbles; burned it, slaked it, and spread;
Taking and leaving at pleasure the gifts of the humble dead.

Yet I despised not nor gloried, yet, as we wrenched them apart,
I read in the razed foundation the heart of that Builder's heart.
As he has risen and pleaded, so did I understand
The form of the dream he had followed in the face of the thing he had planned.

When I was a King and a Mason, in the open noon of my pride,
They sent me a Word from the Darkness; they whispered and called me aside.
They said, "The end is forbidden." They said, "Thy use is fulfilled.
Thy Palace shall stand as that other's, the spoil of a King who shall build."

I called my men from my trenches, my quarries, my wharves, and my sheers;
All I had wrought I abandoned to the faith of the faithless years.
Only I cut on the timber; only I carved on the stone:
"After me cometh a Builder; tell him I, too, have known."

@темы: стихи не бывают чужими

Король Лир

Я — Лир, король без королевства.
Сперва я видел плохих людей хорошими,
После вовсе не видел хороших людей,
А потом увидел, что их немало:
Корделия, Эдгар, шут…
Но с ума я сошел тогда,
Когда заглянул за кулисы
И увидел, как шут снимает колпак
И переодевается Корделией.
Значит, хороший человек — всего один,
Только надевает разные маски,
Чтобы мы не теряли надежды.

Листая Плутарха

...
Я — Александр Македонский, бог.
Я был всюду.
В городе Фивах в Беотии
Мне рассказали о боге Дионисе,
Который умер и воскрес — весною.
В городе Фивах в Египте
Мне рассказали о боге Осирисе,
Который умер и воскрес — весною.
Таммуз, Адонис, Ваал и Бхрима —
Все умирали и воскресали — весною.
Я умер и не вижу луны и солнца.
Когда же весна?

(с) клара лемминг

@темы: стихи не бывают чужими

ЗЕМЛЯ

Сергею Аверинцеву

Когда на востоке вот-вот загорится глубина ночная,
земля начинает светиться, возвращая

избыток дарёного, нежного, уже не нужного света.
То, что всему отвечает, тому нет ответа.

И кто тебе ответит в этой юдоли,
простое величье души? величие поля,

которое ни перед набегом, ни перед плугом
не подумает защищать себя: друг за другом

все они, кто обирает, топчет, кто вонзает
лемех в грудь, как сновиденье за сновиденьем, исчезают

где-нибудь вдали, в океане, где все, как птицы, схожи.
И земля не глядя видит и говорит: – Прости ему, Боже! –

каждому вслед.
Так, я помню, свечку прилаживает к пальцам
прислужница в Пещерах каждому, кто спускается к старцам,

как ребенку малому, который уходит в страшное место,
где слава Божья, – и горе тому, чья жизнь – не невеста,

где слышно, как небо дышит и почему оно дышит.
– Спаси тебя Бог, – говорит она вслед тому, кто ее не слышит...

... Может быть, умереть – это встать наконец на колени?
И я, которая буду землей, на землю гляжу в изумленье.

Чистота чище первой чистоты! из области ожесточенья
я спрашиваю о причине заступничества и прощенья,

я спрашиваю: неужели ты, безумная, рада
тысячелетьями глотать обиды и раздавать награды?

Почему они тебе милы, или чем угодили?
– Потому что я есть, – она отвечает. –
Потому что все мы были.


(с)

@темы: стихи не бывают чужими

16:22

19:07

ыыыы

book-a-minute и movie-a-minute
спасибо джею)

Don Quixote

Crime and Punishment

The Collected Work of Edgar Allan Poe

Everyone Says I Love You


www.rinkworks.com/bookaminute
www.rinkworks.com/movieaminute

18:46

не обижайтесь, если

00:45

Я играю в Новогоднего Слона





03:50

новый выпуск "textonly"
непременно читать:
марианна гейде (проза) - textonly.ru/self/?issue=27&article=27956
шамшад абдуллаев (поэзия) - textonly.ru/self/?issue=27&article=27943



больше здесь: kava-bata.livejournal.com/544962.html

если и учить этот грёбаный немецкий, то только ради возможности самой понимать вот эту красотищу


07 ALLES WIEDER OFFEN / СНОВА ВСЁ ОТКРЫТО

Уравнения.
СчетА.
Вопросы и море.
Граница, стена, смех, дом
Вражда и прицел.
Карты лежат открыто
как котлован,
как могила.
Финал и пламя,
тайна и источник
шлюзы и гроб
И, вполне вероятно, язва желудка -

Снова всё открыто.

Будущее,
следствие, наследование,
результат.
Дверь, ворота, вино, брюки, блузка, рубашка и волосы.
Родничок.
Овраг.
Будущее и бар.
Окружность.
Игра.
Открытая рыночная экономика.
Нож.
Жак Оффенбах (1)

Снова всё открыто.

Вперёд,
назад,
в стороны,
наружу, наружу, наружу.

Снова всё открыто,
снова открыто,
снова всё.

Система.
Вакансия и железнодорожный переезд.
Время, место, книга, война,
письма, шкаф и обувь,
крыша, канава,
победа и камин.

Магазины открыты
и будут открыты, несмотря ни на что.
Предложение открыто для всех.

Снова всё открыто,
(мы надеемся (2),
что для всех.)

Я чуть наклоняюсь в сторону
и ожидаю легкий толчок
Я не знаю, заплакать ли мне.
Что открыто?
Раны. И сердце.

Лицо.
Церковь.
Общество и государство,
микрофон,
небо,
партнерство,
слово.

Снова всё открыто,
(открытая тюрьма)
снова открыто,
снова всё
(позволь нам надеяться…)


(1) Blixa перечисляет в самом неожиданном порядке различные вещи, которые могут быть открытыми; композитор Жак Оффенбах оказался в этом списке, так как фамилия Offenbach с немецкого переводится как "открытый ручей".

(2) Присутствует игра слов hoffen и offen - "надеемся" и "открыто".

(с) перевода неведомо чей

@темы: цитаты

threshold housefish. рыба профессора доуэля.
Недавно оказалась свидетелем вечной жизни, неиссякаемого неумирания как альтернативы бренной материи.

Ко мне домой внесли рыбу (карп, купленный за бесценок в монастыре - килограммовый, убаюканный ноябрьскими морозами). Чтобы убить, отрезали голову.
Голова лежала в тарелочке и молчала. При моем приближении же начинала дышать горлом изнутри самой себя, вращать блестящими глазами, следить за пальцем.
Иногда голова открывала рот и пыталась что-то сказать.

- Это синдром гильотины, - сказал Ъх, - Выйди сию секунду из кухни и дверь за собой закрой.

Я вернулась через минут 15, голова продолжала жить. Она даже подпрыгивала в тарелочке, используя для прыжков мышечную силу жабр. Я подошла к голове, она уставилась на меня и затрепыхалась. Посмотрела даже как-то вопросительно.

- Она живая! - заорала я. Ее ВООБЩЕ НИЧЕГО НЕ МОЖЕТ УБИТЬ НИКОГДА!

- ПОШЛА НАХЕР ОТСЮДА! - меня вытолкали с кухни.

Я позвонила родителям, чтобы успокоиться. Папа сказал, что, конечно, он бы на моем месте и с моей впечатлительностью не курил бы столько травы ни за что. Мама сказала, что именно по этим вот причинам она предпочитает не иметь дела с живыми рыбами. Впрочем, так долго голова жить не должна, в этом она меня уверяла довольно-таки долго.

- С другой стороны, зачем жалеть рыбу? - сказала она. - Рыба не ходит за своими детьми, не выкармливает их. Вот мышь, например, убивать нехорошо - мышь рожает деток, кормит их, заботится, волнуется о них. А рыба что? Родила и уплыла. В ней не очень много жизни, в рыбе. Поэтому и смерти в ней не очень много.

Действительно, смерти в ней не было совсем. Даже через полчаса после отделения от основной рыбы рыбья голова внимательно слушала происходящее, открывала рот и сокращала все мышцы, которые можно было сокращать.

Ъх засунул в голову рыбы нож и перерезал там какие-то нервные окончания. Рыба для приличия помолчала (вернее, голова помолчала), потом снова радостно зашевелила ртом, жабрами и глазами. Были бы у нее брови, так она бы и бровями шевелила.

Пришлось ее сварить в кипятке, чтобы она прекратила жить. Иначе она бы жила вечно, я уверена.

Столкнувшись с чудом вечной жизни, я смалодушничала, пришлось признать. Впрочем, приятно сознавать, что неожиданная, необъяснимая, патологическая и случайная ЖИЗНЬ не вызывает во мне практически никаких истерик. Так же как и неожиданная, необъяснимая, патологическая и случайная смерть. Одно другому не мешает. Не исключено даже, что на таких противоречиях всё и строится.

Threshold housefish - сказал Альгиз. Ну, или так.

@темы: цитаты